Grandes idées

Grandes idées

L’écoute et le visionnement attentifs nous aident à apprendre une nouvelle langue.
Les indices verbaux et les indices non verbaux
gestes, expressions du visage, images, accessoires, etc.
contribuent à construire un sens.
La communication réciproque
nécessitant un échange entre les participants
est rendue possible par l’utilisation de mots et structures d’usage fréquent.
L’apprentissage d’une nouvelle langue nous permet d’explorer notre propre identité.
Les histoires
Les histoires sont des textes narratifs qui peuvent être oraux, écrits ou visuels. Les histoires sont fictives ou inspirées de faits réels, et elles peuvent servir à acquérir et à transmettre des connaissances, à divertir, à faire connaître le passé historique et à renforcer l’identité.
nous aident à apprendre une langue.
Chaque culture possède ses traditions et ses façons de célébrer.

Contenu

Learning Standards

Contenu

Symboles et sons
p. ex. structure, formations et sons du gurmukhi
Alphabet
dans l’alphabet gurmukhi, chaque symbole est associé à un son
du pendjabi
Phonèmes
composantes sonores (p. ex. b, s, voyelles nasales, ਬਿੰਦੀ ।.॥; ਟਿੱਪੀ ।ੰ॥)
du pendjabi
Origines du pendjabi
Vocabulaire, structures de phrase et expressions d’usage fréquent et courant, notamment :
  • les questions
    p. ex. ਕਿਵੇਂ…?, ਇਹ……ਹੈ?, ਕਿੱਥੇ…?, ਕਦੋਂ…?, ਕਿਹੜਾ…?, ਕੀ…?
    et descriptions
    mots descriptifs, p. ex. chiffres, couleurs, tailles et autres caractéristiques physiques
    simples
  • l’information
    p. ex. expressions pour saluer et pour faire connaissance (p. ex. ਸਤਿ ਸ੍ਰੀ ਅਕਾਲ; ਤੁਸੀਂ ਕਿਵਂੇ ਹੋ?...; ਤੁਹਾਡਾ ਕੀ ਹਾਲ ਹੈ?; ਤੁਹਾਡੀ ਕਿੰਨੀ ਉਮਰ ਹੈ?; ਮੇਰਾ ਨਾਮ…; ਮੈਂ ___ਸਾਲ ਦਾ/ਦੀ ਹਾਂ; ਮੈਂ ____ ਹਾਂ…; ਮੈਂ ____ ਪਸੰਦ ਕਰਦਾ/ਕਰਦੀ ਹਾਂ…; ਅਸੀਂ ___ ਭੈਣ-ਭਰਾ ਹਾਂ।…)
    de base sur soi-même et sur les autres
  • les chiffres
    les symboles numériques du gurmukhi
  • le genre et nombre
    • formes de base des mots selon leur genre
    • terminaisons variables, p. ex. ਕਰਦਾ ਜਾਂ ਕਰਦੀ
    • formes singulières et plurielles des mots (nombre), p. ex. kursI Aqy kursIAW
  • les modes d’adresse
    p. ex. ਤੂੰ, ਤੁਸੀਂ
    soutenus et familiers
Perspectives des peuples autochtones sur la langue et la culture, notamment les histoires orales
p. ex. conversations avec un aîné au sujet des célébrations, des traditions et des protocoles
, l’identité
L’identité est façonnée par divers facteurs, par exemple les traditions, les protocoles, les célébrations et les fêtes.
et le lieu
Un lieu est un environnement, une localité ou un contexte avec lequel les personnes interagissent pour apprendre, se créer une mémoire collective, réfléchir sur l’histoire, s’initier à la culture et établir une identité; le lien entre les gens et le lieu est fondamental dans les perspectives des peuples autochtones sur le monde; divers éléments peuvent contribuer à développer un sentiment d’appartenance au lieu, comme le territoire, la nourriture, les vêtements et les œuvres de création.
Œuvres d’art
p. ex. des œuvres de création dans les domaines de la danse, de la représentation dramatique, de la musique ou des arts visuels, en adoptant un comportement éthique pour éviter l’appropriation culturelle et le plagiat
pendjabies
Communautés de langue pendjabie
centres démographiques régionaux ayant un héritage pendjabi (p. ex. Paldi, C.-B.; divers secteurs du Grand Vancouver et du Grand Toronto)
au Canada
Éléments courants
p. ex. activités, vêtements, expression artistique, danse, décorations, nourriture, musique, parades, sport
des fêtes et célébrations culturelles
p. ex. Diwali, Vaisakhi, Lohri
pendjabies

Compétences disciplinaires

Learning Standards

Compétences disciplinaires

Réfléchir et communiquer

Reconnaître le lien entre la prononciation, les patrons intonatifs courants
p. ex. faire la distinction entre un énoncé et une question
et le sens
Relever l’information importante dans les textes oraux énoncés lentement et clairement, et dans d’autres textes
« Texte » est un terme générique qui fait référence à toutes les formes de communications orale, écrite, visuelle et numérique. Les éléments oraux, écrits et visuels peuvent également être combinés (dans des représentations théâtrales, des bandes dessinées, des films, des pages Web, des publicités, etc.).
Comprendre des histoires
Comprendre le vocabulaire courant dans les textes oraux énoncés lentement et clairement, et dans d’autres textes
Employer des stratégies d’apprentissage d’une langue
p. ex. interprétation des gestes, expressions du visage, intonation, ton de la voix et indices contextuels; utilisation de connaissances antérieures, de mots familiers et de mots apparentés
Interpréter des indices non verbaux pour améliorer la compréhension
Réagir à des directives et à des instructions simples
Participer à des interactions simples
Chercher à clarifier
répéter ou demander de répéter, remplacer des mots, reformuler ou réitérer (p. ex. ਮੈਨੂੰ ਸਮਝ ਨਹੀਂ ਆਈ; ਤੁਸੀ ਇੱਕ ਵਾਰ ਫਿਰ ਦੱਸੋ; ਤੂੰ ਇਕ ਵਾਰ ਫਿਰ ਦੱਸ; ਇਸ ਸ਼ਬਦ ਨੂੰ ਕਿਸ ਤਰਾਂ ਕਹੋਗੇ?)
le sens
Présenter de l’information en utilisant le format de présentation
p. ex. numérique, visuel, verbal; à l’aide de graphiques, de diagrammes, d’illustrations, de musique, de photos, de vidéos, d’accessoires, de moyens d’expression numériques
le mieux adapté à ses propres capacités et à celles des autres

Sensibilisation personnelle et sociale

Examiner des expériences personnelles ou collectives, des expériences d’autres personnes, des perspectives et des visions du monde dans une optique culturelle
p. ex. valeurs, pratiques, traditions, perceptions
Reconnaître les perspectives et les connaissances des peuples autochtones, d’autres méthodes d’acquisition du savoir
p. ex. Premières Nations, Métis et Inuits; ou propres au genre, à un sujet ou à une discipline, culturelles, incarnées et intuitives
et les connaissances culturelles locales